beats by dre cheap

Pričaj bre srpski da te ceo svet razume...

Nađem neki trashy holivudski, američki film. Mainstream samo takav. Getaway. Među glavim glumicama Selena Gomez.
Kaže ofišl lengvidž: Engleski i Bugarski.
Mjesto radnje: Sofia.
Intresting.
Počinje film, prva rečenica: Piiička ti maaterina.

Haj, privuče me... baš ta prva rečenica.

I tako, izmjenjuju se malo Engleski malo Srpski (ekavica), malo Engleski, malo Srpski... Sluša lik nekog drugog lika koji mu je oteo ženu, pa nagasao čistoamerčkog Mustanga sve sa čistoevropskim manuelnim mjenjačem, usput uze taoca, Selenu Gomez, razvali pola Sofije, samo da se dočepa nekih para iz već neke banke i opet vidi ženu. Ako niste gledali, nemojte ni sada, nećete ništa propustiti.

I ja sad kontam razliku između Srpskog i Bugarskog...

Već zamišljam Miloša iz Zemuna kako je zbog nezadovoljstva ekonomskim i društvenim prilikama u Srbiji spakovao kofere i krenuo put Los Anđelesa. Stigao je tamo, napravio selfi sa znakom Holivud iza sebe, par onih zvjezdica postavio na Instagram da raja vidi, pa ga je uhvatila panika. Mora hitno naći posao. Kad ono ni pet ni šest, na staklu agencije oglas: tražimo nekoga ko priča Bugarski! Sjetio se Miloš ekskurzije u Varnu, narodnjaka sličnih ko srpskih, samo nerazumljivih. Ali konta Miloš, Amerikancu je to isto. Ko Bugarski, ko Srpski. U pet deka. Pokucao na vrata, sačekao menadžera... Pitao ga menadžer: Can you tell us somethin' in Bulgarian? A ovaj mu odgovori: Piičkaa ti maaterina!

Menadžer zadovoljan, počeo time film. Dakle, na čistom Bugarskom.

Bojis li se mraka
http://nestoprivatno.blogger.ba
25/03/2018 22:23